Daikuhara

Privacy Policy

プライバシーポリシー

1.

第1条

Personal Information

個人情報

"Personal Information" refers to the "personal information" as defined in the Personal Information Protection Act. It includes information related to a living individual that can identify a specific person through details such as name, date of birth, address, telephone number, contact information, and other descriptions. Additionally, it encompasses data related to facial features, fingerprints, and voiceprints, as well as information such as health insurance certificate numbers, which can identify a specific individual on their own (Personally Identifiable Information).

「個人情報」とは,個人情報保護法にいう「個人情報」を指すものとし,生存する個人に関する情報であって,当該情報に含まれる氏名,生年月日,住所,電話番号,連絡先その他の記述等により特定の個人を識別できる情報及び容貌,指紋,声紋にかかるデータ,及び健康保険証の保険者番号などの当該情報単体から特定の個人を識別できる情報(個人識別情報)を指します。

2.

第2条

Acquisition of Personal Information and Scope of Application

個人情報の取得と適用範囲

This website may collect personal information from applicants when they make inquiries. The personal information obtained by our company will be handled in accordance with this policy. This policy applies solely to this website. It does not apply to websites linked from this site or to users' own websites.
Additionally, some personal information may be voluntarily disclosed by users of the service. In such cases, the disclosed personal information is the sole responsibility of the user, and this policy does not apply.

当サイトでは,お問い合わせを頂く際に申込者の個人情報を取得することがあります。当社が取得した利用者に関する個人情報は,本ポリシーに従って取り扱われます。本ポリシーは,当サイト内にて適用されます。当サイトからリンクしているサイト,利用者のサイトについては本プライバシー・ポリシーは適用されません。また,一部の個人情報はサービスの利用者が任意に公開することが可能です。その場合,公開された個人情報については利用者の自己責任となり,本ポリシーは適用されません。

3.

第3条

Purpose of Use

利用目的

The purposes for which our company uses personal information are as follows:

  1. Providing services on this website
  2. Communicating with users of this website
  3. Analyzing user activity on this website and generating statistics to improve our services
  4. Providing information regarding projects in which our company is involved
  5. Any other purposes incidental to the above-mentioned purposes

当社が個人情報を利用する目的は,以下のとおりです。

  1. 当サイトでのサービス提供
  2. 当サイトから利用者への連絡
  3. 当サイトの利用者状況の分析及びサービス向上を目的とする統計
  4. 当社が関わるプロジェクトについてのご連絡
  5. 上記の利用目的に付随する目的

4.

第4条

Changes to the Purpose of Use

利用目的の変更

  1. Our company may change the purpose of use of personal information only if the revised purpose is reasonably deemed to be related to the original purpose.
  2. In the event of such a change, we will notify users through our designated method or publicly announce the updated purpose on this website.
  1. 当社は,利用目的が変更前と関連性を有すると合理的に認められる場合に限り,個人情報の利用目的を変更するものとします。
  2. 利用目的の変更を行った場合には,変更後の目的について,当社所定の方法により,ユーザーに通知し,または本ウェブサイト上に公表するものとします。

5.

第5条

Provision of Personal Information to Third Parties

個人情報の第三者提供

Our company will not provide personal information to third parties without obtaining prior consent from the user, except in the following cases or as otherwise permitted by the Personal Information Protection Act and other applicable laws:

  1. When necessary to protect a person's life, body, or property and obtaining the individual's consent is difficult.
  2. When particularly necessary for improving public health or promoting the sound growth of children, and obtaining the individual's consent is difficult.
  3. When it is necessary to cooperate with a national or local government agency, or an entity entrusted by such agencies, in performing duties prescribed by law, and obtaining the individual's consent may hinder the execution of those duties.
  4. When the following conditions have been notified or publicly announced in advance, and our company has reported the matter to the Personal Information Protection Commission:
    1. The purpose of use includes providing personal information to third parties.
    2. The items of personal data to be provided to third parties.
    3. The means or methods by which personal information will be provided.
    4. The ability of the individual to request the cessation of personal information being provided to third parties.
    5. The method for the individual to make such a request.

Notwithstanding the preceding provisions, the following cases shall not be considered as providing personal information to a third party:

  1. When our company outsources the handling of personal information, in whole or in part, within the scope necessary to achieve the purpose of use.
  2. When personal information is provided as part of a business succession due to a merger or other reasons.
  3. When personal information is jointly used with a specific party, provided that the individual is notified in advance or the information is readily accessible regarding:
    1. The fact that personal information will be jointly used.
    2. The items of personal information to be jointly used.
    3. The scope of parties jointly using the information.
    4. The purpose of use by the parties jointly using the information.
    5. The name or title of the entity responsible for managing the jointly used personal information.

当社は,次に掲げる場合を除いて,あらかじめユーザーの同意を得ることなく,第三者に個人情報を提供することはありません。ただし,個人情報保護法その他の法令で認められる場合を除きます。

  1. 人の生命,身体または財産の保護のために必要がある場合であって,本人の同意を得ることが困難であるとき
  2. 公衆衛生の向上または児童の健全な育成の推進のために特に必要がある場合であって,本人の同意を得ることが困難であるとき
  3. 国の機関もしくは地方公共団体またはその委託を受けた者が法令の定める事務を遂行することに対して協力する必要がある場合であって,本人の同意を得ることにより当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがあるとき
  4. 予め次の事項を告知あるいは公表し,かつ当社が個人情報保護委員会に届出をしたとき
    1. 利用目的に第三者への提供を含むこと
    2. 第三者に提供されるデータの項目
    3. 第三者への提供の手段または方法
    4. 本人の求めに応じて個人情報の第三者への提供を停止すること
    5. 本人の求めを受け付ける方法

前項の定めにかかわらず,次に掲げる場合には,当該情報の提供先は第三者に該当しないものとします。

  1. 当社が利用目的の達成に必要な範囲内において個人情報の取扱いの全部または一部を委託する場合
  2. 合併その他の事由による事業の承継に伴って個人情報が提供される場合
  3. 個人情報を特定の者との間で共同して利用する場合であって,その旨並びに共同して利用される個人情報の項目,共同して利用する者の範囲,利用する者の利用目的および当該個人情報の管理について責任を有する者の氏名または名称について,あらかじめ本人に通知し,または本人が容易に知り得る状態に置いた場合

6.

第6条

Disclosure of Personal Information

個人情報の開示

Our company will promptly disclose personal information upon request from the individual. However, we may choose not to disclose all or part of the information if disclosure falls under any of the following circumstances. In such cases, we will notify the individual without delay regarding the decision not to disclose.

  1. If disclosure may harm the life, body, property, or other rights and interests of the individual or a third party.
  2. If disclosure may significantly hinder the proper execution of our company’s operations.
  3. If disclosure would result in a violation of applicable laws and regulations.

Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, we do not, in principle, disclose non-personally identifiable information such as access logs and characteristic data.

当社は,本人から個人情報の開示を求められたときは,本人に対し,遅滞なくこれを開示します。ただし,開示することにより次のいずれかに該当する場合は,その全部または一部を開示しないこともあり,開示しない決定をした場合には,その旨を遅滞なく通知します。

  1. 本人または第三者の生命,身体,財産その他の権利利益を害するおそれがある場合
  2. 当社の業務の適正な実施に著しい支障を及ぼすおそれがある場合
  3. その他法令に違反することとなる場合

前項の定めにかかわらず,履歴情報および特性情報などの個人情報以外の情報については,原則として開示いたしません。

7.

第7条

Correction and Deletion of Personal Information

個人情報の訂正および削除

  1. If a user believes that the personal information held by our company is incorrect, they may request a correction, addition, or deletion (hereinafter referred to as "Correction, etc.") of their personal information by following the procedures prescribed by our company.
  2. If our company determines that it is necessary to respond to such a request, we will promptly make the necessary Correction, etc. to the relevant personal information.
  3. Upon making the Correction, etc., or if we decide not to make the requested correction, we will notify the user without delay.
  1. ユーザーは,当社の保有する自己の個人情報が誤った情報である場合には,当社が定める手続きにより,当社に対して個人情報の訂正,追加または削除(以下,「訂正等」といいます。)を請求することができます。
  2. 当社は,ユーザーから前項の請求を受けてその請求に応じる必要があると判断した場合には,遅滞なく,当該個人情報の訂正等を行うものとします。
  3. 当社は,前項の規定に基づき訂正等を行った場合,または訂正等を行わない旨の決定をしたときは遅滞なく,これをユーザーに通知します。

8.

第8条

Suspension of Use of Personal Information, etc.

個人情報の利用停止等

  1. If an individual requests the suspension or deletion of their personal information (hereinafter referred to as "Suspension of Use, etc.") on the grounds that it is being handled beyond the scope of its intended use or has been obtained by improper means, our company will promptly conduct the necessary investigation.
  2. Based on the results of this investigation, if we determine that it is necessary to comply with the request, we will promptly carry out the Suspension of Use, etc. of the relevant personal information.
  3. Upon executing the Suspension of Use, etc., or if we decide not to comply with the request, we will notify the user without delay.
  4. Notwithstanding the preceding paragraphs, if the Suspension of Use, etc. involves significant costs or is otherwise difficult to implement, and if alternative measures necessary to protect the user's rights and interests can be taken, we will implement such alternative measures instead.
  1. 当社は,本人から,個人情報が,利用目的の範囲を超えて取り扱われているという理由,または不正の手段により取得されたものであるという理由により,その利用の停止または消去(以下,「利用停止等」といいます。)を求められた場合には,遅滞なく必要な調査を行います。
  2. 前項の調査結果に基づき,その請求に応じる必要があると判断した場合には,遅滞なく,当該個人情報の利用停止等を行います。
  3. 当社は,前項の規定に基づき利用停止等を行った場合,または利用停止等を行わない旨の決定をしたときは,遅滞なく,これをユーザーに通知します。
  4. 前2項にかかわらず,利用停止等に多額の費用を有する場合その他利用停止等を行うことが困難な場合であって,ユーザーの権利利益を保護するために必要なこれに代わるべき措置をとれる場合は,この代替策を講じるものとします。

9.

第9条

Changes to the Privacy Policy

プライバシーポリシーの変更

  1. Except as otherwise provided by law or specified in this policy, the contents of this Privacy Policy may be changed without prior notice to users.
  2. Unless otherwise determined by our company, the revised Privacy Policy shall take effect from the time it is posted on this website.
  1. 本ポリシーの内容は,法令その他本ポリシーに別段の定めのある事項を除いて,ユーザーに通知することなく,変更することができるものとします。
  2. 当社が別途定める場合を除いて,変更後のプライバシーポリシーは,本ウェブサイトに掲載したときから効力を生じるものとします。

10.

第10条

Contact Information

お問い合わせ窓口

For inquiries regarding this policy, please contact the following:

Daikuhara Seishi Co., Ltd.

E-mail: contact@daikuharaseishi.jp

本ポリシーに関するお問い合わせは,下記の窓口までお願いいたします。

株式会社ダイクハラセイシ

e-mail:contact@daikuharaseishi.jp

©DAIKUHARA Kintsugi & Antique